- gardło
- {{stl_3}}gardło {{/stl_3}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}gardwɔ{{/stl_7}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_4}}<{{/stl_4}}{{stl_37}}Pl gen {{/stl_37}}{{stl_8}}-deł{{/stl_8}}{{stl_4}}> {{/stl_4}}{{stl_10}}nt {{/stl_10}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_14}}Kehle {{/stl_14}}{{stl_15}}f, {{/stl_15}}{{stl_14}}Gurgel {{/stl_14}}{{stl_15}}f; {{/stl_15}}{{stl_35}}cieśniny{{/stl_35}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_35}}wąwozu {{/stl_35}}{{stl_14}}Engpass {{/stl_14}}{{stl_15}}m, {{/stl_15}}{{stl_14}}Schlucht {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_18}}stanąć komuś {{/stl_18}}{{stl_63}}kością{{/stl_63}}{{stl_18}} w gardle {{/stl_18}}{{stl_14}}jdm auf die Nerven {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}den Wecker {{/stl_32}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}fam{{/stl_16}}{{stl_4}}){{/stl_4}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_14}}fallen{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}jdm [bald] zum Halse heraushängen {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}herauswachsen{{/stl_32}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_18}}mieć {{/stl_18}}{{stl_63}}nóż{{/stl_63}}{{stl_18}} na gardle {{/stl_18}}{{stl_14}}das Messer an der Kehle haben {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_18}}jak {{/stl_18}}{{stl_63}}psu{{/stl_63}}{{stl_18}} z gardła [wyciągnięty] {{/stl_18}}{{stl_14}}ganz {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}total{{/stl_32}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_14}}zerknautscht {{/stl_14}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}fam{{/stl_16}}{{stl_4}}){{/stl_4}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}völlig zerknittert {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_18}}na {{/stl_18}}{{stl_63}}całe{{/stl_63}}{{stl_18}} \gardło {{/stl_18}}{{stl_14}}aus vollem Halse {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}voller Kehle{{/stl_32}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}
Nowy słownik polsko-niemiecki. 2014.